Adore vs. Cherish: اكتشف الفرق بين هاتين الكلمتين الإنجليزيتين

كثيرًا ما يخلط المبتدئون في تعلم اللغة الإنجليزية بين كلمتيّ adore و cherish، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. بشكل عام، تعبر adore عن إعجاب شديد وحب عميق، بينما تشير cherish إلى تقدير عميق ورعاية وحفظ عزيز على القلب. adore أقوى في التعبير عن العاطفة، بينما cherish تُركز أكثر على القيمة العاطفية والرعاية الدائمة.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة لتوضيح الفرق:

  • Adore:
    • English: I adore chocolate ice cream.
    • Arabic: أنا أعشق آيس كريم الشوكولاتة.
    • English: She adores her pet cat.
    • Arabic: إنها تعشق قطتها الأليفة.

لاحظ هنا شدة العاطفة والتعلق في هذين المثالين.

  • Cherish:
    • English: I cherish the memories we made together.
    • Arabic: أنا أعتز بالذكريات التي صنعناها معًا.
    • English: She cherishes her grandmother's old necklace.
    • Arabic: إنها تعتز بقُلادة جدتها القديمة.

هنا نلاحظ التركيز على القيمة العاطفية والحفاظ على الشيء العزيز.

باختصار، استخدم adore للتعبير عن حب شديد، واستخدم cherish للتعبير عن التقدير العميق والرعاية الدائمة.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations