كلمتا allow و permit في اللغة الإنجليزية تبدوان متشابهتين في المعنى، حيث تعنيان السماح أو الإذن. لكن يوجد فرق دقيق بينهما. فعادةً ما تكون كلمة allow أكثر استخدامًا في المواقف غير الرسمية، و تشير إلى منح إذن عام أو قبول شيء ما. بينما تُستخدم كلمة permit في مواقف رسمية أكثر، وغالبًا ما تشير إلى إذن رسمي أو قانوني.
إليك بعض الأمثلة توضح الفرق:
Allow:
Permit:
لاحظ الفرق في السياقات. كلمة allow تُستخدم في سياقات يومية عادية، بينما تُستخدم permit في سياقات تتطلب إذنًا رسميًا أو وثيقة. هناك حالات يمكن استخدام الكلمتين فيها بالتبادل، ولكن الانتباه إلى السياق يساعد على اختيار الكلمة المناسبة.
Happy learning!