Awake vs. Alert: ما الفرق؟

كثير من الطلاب يجدون صعوبة في التمييز بين كلمتي awake و alert في اللغة الإنجليزية، على الرغم من أنهما تبدوان متشابهتين، إلا أنهما تحملان معاني مختلفة. awake تعني "مستيقظ". وهي تصف حالة الشخص الذي ليس نائماً. أما alert فتُشير إلى حالة اليقظة والانتباه، أي أن الشخص منتبه لما حوله. يمكن أن يكون الشخص awake ولكن ليس alert، والعكس صحيح.

مثال على استخدام awake:

English: I was awake all night. Arabic: كنت مستيقظاً طوال الليل.

هنا، الكلمة awake تصف حالة المتحدث بأنه لم يكن نائماً.

مثال على استخدام alert:

English: The guard was alert and noticed the intruder immediately. Arabic: كان الحارس يقظاً ولاحظ المتسلل على الفور.

هنا، alert تصف حالة الحارس بأنه كان منتبهاً لما يدور حوله، مما ساعده على ملاحظة المتسلل.

مثال يوضح الفرق بوضوح:

English: I was awake but not alert during the lecture; I kept drifting off. Arabic: كنت مستيقظاً لكن لم أكن يقظاً خلال المحاضرة؛ فقد كنت أُغفو باستمرار.

في هذه الجملة، الشخص مستيقظ (awake)، لكن ليس منتبهاً لما يُقال (alert).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations