كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي "aware" و "conscious" في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. "Aware" تعني أنك تدرك شيئًا ما، أو لديك معرفة بوجوده، بينما "conscious" تعني أنك مدرك لذاتك وبيئتك، وأنك تفكر وتشعر. باختصار، "aware" تتعلق بالمعرفة، بينما "conscious" تتعلق بالوعي الذاتي.
لنأخذ بعض الأمثلة لتوضيح الفرق:
Aware: "I was aware of the danger." (كنتُ على دراية بالخطر). هنا، المتحدث يعرف بوجود خطر، لكنه قد لا يكون متأكدًا من تفاصيله.
Conscious: "I was conscious of my surroundings." (كنتُ مدركًا لما حولي). هنا، المتحدث يدرك بيئته بالكامل، حواسه تعمل، وهو منتبه لما يجري حوله.
مثال آخر:
Aware: "She was aware that he was lying." (كانت على دراية بأنه يكذب). هذا يعني أنها عرفت أنه يكذب، ربما من خلال ملاحظة تصرفاته أو ما قاله.
Conscious: "She was conscious of the fact that she was being watched." (كانت مدركة لحقيقة أنها مراقبة). هذا يعني أنها كانت مدركة تمامًا بأنها تحت المراقبة، شعرت بذلك بشكل مباشر.
دعونا ننظر إلى مثال مختلف قليلاً:
Aware: "He wasn't aware of the meeting." (لم يكن على دراية بالاجتماع). يعني أنه لم يكن يعرف بحدوث الاجتماع.
Conscious: "He wasn't conscious after the accident." (كان فاقدًا للوعي بعد الحادث). هنا، "conscious" تعني أنه كان فاقدًا للوعي الذاتي، غير مدرك لما حوله.
كما ترون، فإن الفرق بين "aware" و "conscious" دقيق ولكنه مهم. "Aware" تُشير إلى المعرفة، بينما "conscious" تُشير إلى الوعي الذاتي واليقظة. فهم هذا الفرق سيساعدك على استخدام هاتين الكلمتين بشكل صحيح.
Happy learning!