Brave vs. Courageous: Knowing the Difference

كثيرًا ما يختلط الأمر على متعلمي اللغة الإنجليزية بين كلمتي brave و courageous، على الرغم من أنهما تتشابهان في المعنى، إلا أن هناك فروقًا دقيقة. فكلمة brave تشير إلى الشجاعة في مواجهة الخطر المباشر، غالبًا ما تكون مرتبطة برد فعل عفوي، بينما تشير courageous إلى الشجاعة في مواجهة الصعاب والتحديات، حتى لو لم تكن خطرة بشكل مباشر، وهي غالبًا ما تتطلب تفكيرًا وتخطيطًا.

مثال على استخدام كلمة brave: The firefighter bravely rescued the cat from the burning building. (أنقذ رجل الإطفاء القط بشجاعة من المبنى المحترق.) هنا، نرى رد فعل سريع وشجاع في مواجهة خطر مباشر.

مثال على استخدام كلمة courageous: It was courageous of her to speak up against injustice. (كان من الشجاع منها أن تتحدث ضد الظلم.) في هذه الجملة، نرى شجاعة تتطلب قوة شخصية وقدرة على مواجهة التحديات الاجتماعية، وليس بالضرورة خطرًا جسديًا.

يمكن استخدام الكلمتين أحيانًا بالتبادل، لكن فهم هذا الفرق الدقيق سيساعدك على التعبير بدقة أكبر. فكر في السياق قبل اختيار الكلمة المناسبة. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations