Cheap vs. Inexpensive: ما الفرق؟

كثير من الطلاب يجدون صعوبة في التمييز بين كلمتي cheap و inexpensive في اللغة الإنجليزية، على الرغم من أنهما تبدوان مترادفتين في بعض الأحيان. لكن الحقيقة هي أن هناك فرقًا دقيقًا في المعنى والدلالة. بشكل عام، كلمة "cheap" تحمل دلالة سلبية أكثر من كلمة "inexpensive". فكلمة "cheap" قد تشير إلى شيء رديء الجودة أو مصنوع من مواد رخيصة، بينما تشير كلمة "inexpensive" إلى شيء ببساطة سعره منخفض دون الإشارة الضمنية إلى جودته.

مثال:

  • "That's a cheap shirt; the color faded after one wash." (هذه قميص رخيص؛ تلاشى لونه بعد غسلة واحدة.) هنا، كلمة "cheap" تشير إلى رداءة الجودة.
  • "I found an inexpensive dress at the mall." (وجدت فستانًا غير مكلف في المركز التجاري.) هنا، كلمة "inexpensive" تشير فقط إلى السعر المنخفض، دون الحكم على الجودة.

هناك فرق آخر وهو الاستخدام. كلمة "cheap" تستخدم عادةً للأشياء المادية، في حين يمكن استخدام كلمة "inexpensive" للأشياء المادية وغير المادية، مثل الخدمات.

مثال:

  • "He bought a cheap car." (اشترى سيارة رخيصة.)
  • "The airline offers inexpensive flights to Europe." (تقدم شركة الطيران رحلات جوية غير مكلفة إلى أوروبا.)

لذا، عند اختيار الكلمة المناسبة، فكر في السياق و الجودة المقصودة. إذا كنت تريد التعبير عن سعر منخفض بدون الإشارة إلى جودة رديئة، فاستخدم "inexpensive". أما إذا كنت تريد التعبير عن سعر منخفض وجودة رديئة، فاستخدم "cheap".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations