Continue vs. Persist: ما الفرق بينهما؟

كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي continue و persist في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. بشكل عام، تعني continue "متابعة" أو "استمرار" شيء ما كان قد بدأ بالفعل، بينما تعني persist "الإصرار" أو "الاستمرار" على شيء ما على الرغم من الصعوبات أو العقبات. تُشير continue إلى فعل مستمر، بينما تُشير persist إلى فعل مصمم ومستمر رغم التحديات.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة لتوضيح الفرق:

  • Continue:
    • English: "Please continue reading."
    • Arabic: "من فضلك أكمل القراءة."
    • English: "The meeting will continue after the break."
    • Arabic: "الاجتماع سيستمر بعد الاستراحة."

لاحظ في هذين المثالين، أن الفعل مستمر دون أي إشارة إلى وجود صعوبات.

  • Persist:
    • English: "Despite the challenges, she persisted in her studies."
    • Arabic: "على الرغم من التحديات، فقد أصرت على دراستها."
    • English: "He persisted in his efforts to find a solution."
    • Arabic: "لقد أصر على جهوده لإيجاد حل."

هنا، نلاحظ وجود تحديات أو صعوبات، إلا أن الشخص يصر على الاستمرار.

إذن، استخدم continue عندما تريد التعبير عن الاستمرار في شيء ما بشكل عام، واستخدم persist عندما تريد التعبير عن الإصرار على فعل شيء ما رغم الصعاب. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations