Depend vs. Rely: ما الفرق بينهما؟

كثيرًا ما يختلط الأمر على دارسي اللغة الإنجليزية بين كلمتي "depend" و "rely". رغم أنهما تبدوان متشابهتين في المعنى، إلا أن هناك فروقًا دقيقة لكنها مهمة تفصل بينهما. بشكل عام، "depend" تُشير إلى الاعتماد على شيء أو شخص لشيء أساسي أو ضروري، بينما "rely" تُشير إلى الثقة في شيء أو شخص للقيام بمهمة أو تحقيق هدف معين. الفرق يكمن في درجة الاعتماد والثقة.

لنأخذ بعض الأمثلة لتوضيح الفارق:

  • Depend:

    • English: I depend on my parents for financial support.
    • Arabic: أعتمد على والديّ للدعم المالي.

    هنا، الاعتماد على الوالدين ضروري لبقاء الشخص، وهو اعتماد أساسي.

  • Depend:

    • English: The success of the project depends on your hard work.
    • Arabic: نجاح المشروع يعتمد على عملك الجاد.

    في هذه الحالة، العمل الجاد هو عامل أساسي لنجاح المشروع. لا يوجد نجاح بدونه.

  • Rely:

    • English: I rely on my alarm clock to wake me up in the morning.
    • Arabic: أعتمد على منبهي لإيقاظي في الصباح.

    هنا، المنبه أداة تساعد على تحقيق هدف (الاستيقاظ)، لكن ليس من الضروري الاعتماد عليه بشكل مطلق. يمكن الاستيقاظ بطرق أخرى.

  • Rely:

    • English: You can rely on him to finish the task on time.
    • Arabic: يمكنك الاعتماد عليه لإتمام المهمة في الوقت المحدد.

    في هذا المثال، الثقة في الشخص لإنجاز المهمة هي نقطة التركيز، وليس بالضرورة أن يكون إنجاز المهمة أمرًا أساسيًا للبقاء أو النجاح.

باختصار، "depend" يُعبّر عن اعتماد ضروري وأساسي، بينما "rely" تُشير إلى الثقة في شيء أو شخص للقيام بمهمة أو تحقيق هدف، وليس بالضرورة أن يكون هذا الشيء أو الشخص أساسيًا للبقاء أو النجاح.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations