Destroy vs. Demolish: اكتشف الفرق بين هاتين الكلمتين الإنجليزيتين!

كثيرًا ما يخلط المبتدئون في تعلم اللغة الإنجليزية بين كلمتيّ "destroy" و "demolish"، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. فكلمة "destroy" تعني تدمير شيء ما بشكل كامل، ربما إلى درجة يصعب معها إصلاحه أو إعادة بنائه. أما كلمة "demolish"، فتُشير إلى هدم شيء ما، عادةً ما يكون مبنى أو بناء، بشكل متعمد ومنظم، غالبًا بهدف إعادة البناء أو التجديد.

لنفهم الفرق بشكل أفضل، إليك بعض الأمثلة:

  • Destroy:
    • English: The earthquake destroyed the city.
    • Arabic: دمر الزلزال المدينة.
    • English: The fire destroyed all his belongings.
    • Arabic: أتت النيران على ممتلكاته كلها.

لاحظ في هذين المثالين أن التدمير كان شاملًا وغير مخطط له.

  • Demolish:
    • English: They are going to demolish the old building to build a new mall.
    • Arabic: سيهدمون المبنى القديم لبناء مركز تجاري جديد.
    • English: The government decided to demolish the unsafe houses.
    • Arabic: قررت الحكومة هدم المنازل غير الآمنة.

هنا، نلاحظ أن الهدم كان متعمدًا ومنظمًا، مع وجود هدف محدد في الأغلب.

لذا، عند اختيار الكلمة المناسبة، فكر في مدى التدمير ومدى تنظيمه ومدى إمكانية إعادة البناء لاحقًا. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations