كثيرًا ما يتم الخلط بين كلمتي dishonest و deceitful في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. بشكل عام، تعني كلتا الكلمتين عدم الأمانة، لكن dishonest تشير إلى عدم نزاهة عامة أو عدم صدق، بينما تشير deceitful إلى خداع متعمد ومكرر. يمكن القول أن deceitful هي شكل أكثر خبثًا من dishonesty.
فعلى سبيل المثال، قد يكون الشخص dishonest لأنه يكذب في كثير من الأحيان، أو لأنه لا يدفع ضرائبه، أو لأنه يسرق أشياء صغيرة. أما الشخص deceitful فهو أكثر تخطيطًا في خداعه، فقد يختلق قصة معقدة لخداع شخص آخر، أو يتلاعب بالحقائق ليحصل على ما يريد.
أمثلة:
لاحظ الفرق: في الجملة الأولى، عدم الأمانة عام، بينما في الثانية، هناك خداع وتلاعب متعمد.
Happy learning!