Enough vs. Sufficient: كفى مقابل كافٍ

كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي "enough" و "sufficient" في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. بشكل عام، تُستخدم كلمة "enough" للتعبير عن الكمية أو القدر الكافي لتلبية حاجة معينة، بينما تُشير كلمة "sufficient" إلى وجود كمية كافية بشكل رسمي أو مُناسب لغرض محدد. "Enough" أكثر شيوعًا في الكلام اليومي، بينما "sufficient" أكثر رسمية.

إليك بعض الأمثلة توضح الفرق:

  • Enough:

    • "I have enough money to buy the book." (لديّ مال كافٍ لشراء الكتاب.)
    • "There is enough food for everyone." (هناك طعام كافٍ للجميع.)
    • "Is the coffee strong enough?" (هل القهوة قوية بما فيه الكفاية؟)
  • Sufficient:

    • "The evidence presented was not sufficient to convict him." (لم تكن الأدلة المقدمة كافية لإدانته.)
    • "The teacher provided sufficient explanation for the concept." (المُعلم قدم شرحًا كافيًا للمفهوم.)
    • "We have sufficient funds to start the project." (لدينا أموال كافية لبدء المشروع.)

لاحظ أن كلا الكلمتين يمكن استخدامهما في بعض السياقات، ولكن "enough" يميل إلى أن يكون أكثر مرونة وأكثر استخدامًا في الكلام اليومي، بينما يعتبر استخدام "sufficient" أكثر رسمية وأكثر شيوعًا في الكتابة.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations