كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي "evaluate" و "assess" في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. "Evaluate" تشير إلى الحكم على قيمة أو جودة شيء ما بشكل معمق، غالبًا من خلال تحليل دقيق وتقييم النتائج. أما "assess" فتعنى تحديد أو تقدير قيمة أو وضع شيء ما، بشكل أسرع وأقل عمقًا. بمعنى آخر، "evaluate" أكثر شمولية وعمقًا من "assess".
لنأخذ بعض الأمثلة لتوضيح الفارق:
Evaluate: "The teacher will evaluate the students' essays based on grammar, structure, and content." (سيُقيّم المعلم مقالات الطلاب بناءً على القواعد، والهيكل، والمحتوى.) هنا، المعلم سيقوم بتحليل دقيق لكل مقال.
Assess: "The doctor will assess the patient's condition before recommending treatment." (سيُقيّم الطبيب حالة المريض قبل التوصية بالعلاج.) هنا، الطبيب سيقوم بتحديد حالة المريض بشكل سريع، ربما من خلال فحص سطحي.
مثال آخر:
Evaluate: "We need to evaluate the effectiveness of our marketing campaign." (نحتاج إلى تقييم فعالية حملتنا التسويقية.) هذا يعني دراسة نتائج الحملة بشكل شامل.
Assess: "The manager will assess the risks involved in the new project." (سيُقيّم المدير المخاطر المصاحبة للمشروع الجديد.) هنا، المدير سيحدد فقط المخاطر المحتملة دون الخوض في تفاصيلها بشكل عميق.
لاحظ الفرق في عمق التحليل والتقييم في كل مثال. "Evaluate" تتطلب تحليلًا أكثر شمولًا، بينما "assess" قد يكون تقييمًا أسرع وأكثر سطحية. مع الممارسة، ستتمكن من استخدام الكلمتين بشكل صحيح.
Happy learning!