Excited vs. Thrilled: ما الفرق؟

كثيرًا ما يخلط المبتدئون في تعلم اللغة الإنجليزية بين كلمتي excited و thrilled، على الرغم من أنهما تعبران عن مشاعر إيجابية قوية، إلا أنهما مختلفتان في شدة هذه المشاعر. فكلمة excited تعني متحمس، أو مشوق، وهي تعبر عن شعور عام بالسعادة والترقب لموقف أو حدث ما. أما كلمة thrilled فتعني مسرور للغاية، أو منبهر، وهي تعبر عن شعور أقوى وأكثر حماسًا، وغالبًا ما يكون مرتبطًا بتجربة فريدة أو استثنائية.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة لتوضيح الفرق:

  • Excited:

    • English: I'm excited about my upcoming trip to London!
    • Arabic: أنا متحمس لرحلتي القادمة إلى لندن!
  • Excited:

    • English: She was excited to receive her exam results.
    • Arabic: كانت متحمسة لتلقي نتائج امتحانها.
  • Thrilled:

    • English: I was thrilled to win the first prize in the competition.
    • Arabic: كنت مسروراً للغاية بفوزي بالجائزة الأولى في المسابقة.
  • Thrilled:

    • English: He was thrilled by the breathtaking view from the mountain top.
    • Arabic: لقد انبهر بالمنظر الخلاب من قمة الجبل.

لاحظوا أن كلمة thrilled تُستخدم غالبًا للتعبير عن مشاعر أكثر عمقًا وحماسًا من كلمة excited. ففي حين أنك قد تكون متحمسًا لمشاهدة فيلم جديد، فأنت غالبًا ما ستكون مسرورًا للغاية (thrilled) بلقاء بطلك المفضل شخصيًا. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations