كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي "fail" و "collapse" في اللغة الإنجليزية، بالرغم من وجود فرق واضح بينهما. "Fail" تعني الفشل في تحقيق شيء ما، أو عدم النجاح في مهمة أو اختبار. أما "collapse" فتُشير إلى انهيار أو سقوط مفاجئ، سواء كان ذلك لشخص، مبنى، أو نظام. باختصار، "fail" مرتبط بالفشل في الأداء، بينما "collapse" مرتبط بالانهيار الكامل أو المفاجئ.
دعونا نوضح ذلك من خلال بعض الأمثلة:
Fail:
English: He failed his driving test.
Arabic: رسب في اختبار القيادة.
English: The project failed due to lack of funding.
Arabic: فشل المشروع بسبب نقص التمويل.
English: My attempt to bake a cake failed miserably.
Arabic: فشلت محاولتي لخبز كعكة فشلاً ذريعاً.
Collapse:
English: The old building collapsed after the earthquake.
Arabic: انهار المبنى القديم بعد الزلزال.
English: She collapsed from exhaustion.
Arabic: انهارت من الإرهاق.
English: The negotiations collapsed without agreement.
Arabic: انهارت المفاوضات دون اتفاق.
لاحظوا الفرق! في الأمثلة الخاصة بـ "fail"، نجد فشلاً في تحقيق هدف أو إتمام مهمة. أما في أمثلة "collapse"، نرى انهيارًا كاملاً أو مفاجئًا لشيء ما، سواء كان ذلك ماديًا أو مجازيًا.
Happy learning!