Fear vs. Dread: اكتشف الفرق بين هاتين الكلمتين الإنجليزيتين

كثيرًا ما يتم الخلط بين كلمتي fear و dread في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. بشكل عام، تشير كلمة "fear" إلى شعور بالخوف من شيء ما، وهو شعور يمكن أن يكون مؤقتًا أو مستمرًا، بينما تشير كلمة "dread" إلى شعور بالخوف الشديد والقلق من شيء ما في المستقبل، غالبًا ما يكون مرتبطًا بحدث سيء متوقع. فـ"fear" هو خوف عام، بينما "dread" هو خوف شديد مصحوب بتوقعات سلبية.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة:

  • Fear: I fear spiders. (أخشى العناكب). هنا، الخوف من العناكب هو شعور عام قد لا يكون شديدًا أو مستمرًا.

  • Dread: I dread going to the dentist. (أخشى الذهاب إلى طبيب الأسنان). هنا، الخوف من زيارة طبيب الأسنان ليس مجرد خوف عادي، بل هو خوف شديد مصحوب بتوقعات سلبية بشأن التجربة.

  • Fear: She feared failing the exam. (كانت تخشى رسوب الامتحان). الخوف من الرسوب هو شعور يمكن أن يكون موجودًا قبل الامتحان وبعده، وقد يكون شدته متغيرة.

  • Dread: He dreaded the thought of public speaking. (كان يخشى بشدة فكرة التحدث أمام الجمهور). الخوف هنا هو خوف شديد من حدث محدد في المستقبل، ويصاحبه قلق كبير.

لاحظ الفرق في شدة الخوف وفي ارتباطه بالوقت. كلمة "fear" يمكن أن تصف خوفًا من حدث ماضٍ أو حاضر أو مستقبل، بينما تميل كلمة "dread" إلى التعبير عن خوف شديد من حدث مستقبلي.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations