Gather vs. Assemble: اكتشف الفرق بين هاتين الكلمتين الإنجليزيتين!

كثيرًا ما يخلط المبتدئون في تعلم اللغة الإنجليزية بين كلمتيّ gather و assemble، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. بشكل عام، تُشير gather إلى تجميع أشياء أو أشخاص بشكل غير منظم، بينما تشير assemble إلى تجميع أشياء أو أشخاص بطريقة منظمة، وغالبا ما يكون ذلك وفقًا لخطة أو تعليمات محددة.

إليك بعض الأمثلة لتوضيح الفرق:

  • Gather:
    • English: We gathered around the campfire to tell stories.
    • Arabic: اجتمعنا حول نار المخيم لنروي قصصًا.
    • English: She gathered her belongings and left the house.
    • Arabic: جمعت أغراضها و غادرت المنزل.

لاحظ في هذين المثالين أن عملية التجميع لم تتطلب ترتيبًا محددًا.

  • Assemble:
    • English: The mechanic assembled the engine carefully.
    • Arabic: قام الميكانيكي بتجميع المحرك بعناية.
    • English: We need to assemble the furniture before the guests arrive.
    • Arabic: نحتاج إلى تجميع الأثاث قبل وصول الضيوف.

هنا، نلاحظ أن عملية التجميع تتطلب ترتيبًا دقيقًا، وتتبع خطوات محددة.

في بعض الأحيان، يمكن استخدام الكلمتين بشكل متبادل، لكن فهم هذا الفرق الدقيق سيساعدك على استخدام الكلمات بشكل صحيح، وسيجعل كتابتك أكثر دقة. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations