Harsh vs. Severe: Understanding the Difference

كثيرًا ما يجد متعلمو اللغة الإنجليزية صعوبة في التمييز بين كلمتي "harsh" و "severe"، على الرغم من أنهما تبدوان متشابهتين في بعض السياقات. إذًا، ما هو الفرق؟ بشكل عام، "harsh" تصف شيئًا قاسيًا أو غير لطيف، بينما "severe" تصف شيئًا خطيرًا أو شديدًا. تُشير harsh إلى شيء غير سار يُسبب عدم الراحة أو الألم، بينما تُشير severe إلى شيء خطير وله عواقب وخيمة.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة:

  • Harsh:
    • English: "He had a harsh voice that made me uncomfortable."
    • Arabic: "كان صوته قاسيًا جعلني أشعر بعدم الراحة."
    • English: "The teacher gave her a harsh punishment for cheating."
    • Arabic: "المعلمة عاقبتها عقابًا قاسيًا على الغش."

لاحظ في هذين المثالين كيف تصف كلمة "harsh" شيئًا غير سار، لكن ليس بالضرورة خطيرًا.

  • Severe:
    • English: "He suffered a severe injury in the accident."
    • Arabic: "لقد أصيب بإصابة بالغة في الحادث."
    • English: "The doctor warned her about the severe consequences of smoking."
    • Arabic: "حذرها الطبيب من عواقب التدخين الوخيمة."

هنا، تصف severe شيئًا خطيرًا وله عواقب وخيمة. قد تكون الإصابة البالغة تهدد الحياة، وعواقب التدخين ضارة جدًا.

إليك طريقة أخرى للتفكير في الأمر: "harsh" تُشير إلى قسوة أو شدة في الطابع، بينما "severe" تُشير إلى خطورة وشدّة في التأثير أو النتيجة. الاختيار بين الكلمتين يعتمد على السياق وعلى ما تريد التعبير عنه بدقة.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations