Instruct vs. Teach: ما الفرق بينهما؟

كثير من الطلاب يجدون صعوبة في التمييز بين كلمتيّ instruct و teach في اللغة الإنجليزية، على الرغم من أنّهما تبدوان متشابهتين، إلا أنّهما تحملان دلالات مختلفة. تُشير كلمة instruct بشكل عام إلى إعطاء تعليمات أو أوامر واضحة ومحددة، غالبًا ما تكون قصيرة ومباشرة، وتركز على اتباع خطوات محددة. بينما تشير كلمة teach إلى عملية تعليم أوسع وأكثر شمولاً، تتضمن شرح المفاهيم، وتنمية الفهم، وتشجيع التعلم والتفاعل. فكلمة teach تُستخدم في سياق تعليمي أطول وأعمق.

مثال على استخدام كلمة instruct: The teacher instructed the students to open their books to page 20. (أمر المعلم الطلاب بفتح كتبهم على الصفحة 20.)

هنا، نلاحظ أنّه تم إعطاء أمر واضح ومحدد للطلاب. لم يكن هناك شرح أو تفسير أعمق.

مثال على استخدام كلمة teach: The professor taught the students about the history of the Roman Empire. (درّس الأستاذ الطلاب تاريخ الإمبراطورية الرومانية.)

في هذا المثال، نرى أنّ العملية التعليمية أوسع وأكثر شمولًا، حيث شملت شرح موضوع معقد وتقديم معلومات مفصلة.

دعونا نلقي نظرة على أمثلة أخرى:

  • Instruct: The mechanic instructed me to change the oil every 5000 kilometers. (أرشدني الميكانيكي إلى تغيير الزيت كل 5000 كيلومتر.)
  • Teach: My mother taught me how to knit. (علّمتني أمي فنّ الحياكة.)

باختصار، كلمة instruct تُستخدم لإعطاء تعليمات محددة، بينما كلمة teach تُستخدم لوصف عملية تعليم أوسع وأكثر عمقاً. اختيار الكلمة المناسبة يعتمد على السياق. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations