Interrupt vs. Disrupt: اختلاف بين كلمتي Interrupt و Disrupt باللغة الإنجليزية

كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي interrupt و disrupt في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق واضح بينهما. بشكل عام، تعني interrupt مقاطعة شخص ما أثناء حديثه أو عمله، بينما تعني disrupt إحداث اضطراب أو فوضى في نظام أو عملية ما. interrupt فعل مؤقت، بينما disrupt قد يكون له تأثير طويل الأمد.

إليك بعض الأمثلة توضح الفرق:

  • Interrupt:

    • English: He interrupted the meeting to ask a question.
    • Arabic: لقد قاطع الاجتماع لطرح سؤال.
    • English: Please don't interrupt me while I'm talking.
    • Arabic: من فضلك لا تقاطعني وأنا أتحدث.
  • Disrupt:

    • English: The strike disrupted the city's transportation system.
    • Arabic: أوقف الإضراب نظام نقل المدينة.
    • English: The pandemic disrupted the global economy.
    • Arabic: عطلت الجائحة الاقتصاد العالمي.

لاحظ كيف أن interrupt يركز على مقاطعة تدفق شيء ما (مثل المحادثة)، بينما disrupt يركز على إحداث اضطراب في النظام أو العملية بأكملها. في بعض الأحيان، يمكن استخدام الكلمتين في سياقات متشابهة، ولكن من المهم فهم الدقة في المعنى لاختيار الكلمة المناسبة.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations