كثير من الطلاب يجدون صعوبة في التمييز بين كلمتي mistake و error في اللغة الإنجليزية، على الرغم من أنهما تبدوان متشابهتين، إلا أنهما تحملان دلالات مختلفة. تُشير كلمة mistake عادةً إلى خطأ صغير وغير مقصود، غالباً ما يكون ناتجًا عن الإهمال أو عدم التركيز. أما كلمة error فتُشير إلى خطأ أكبر وأكثر خطورة، وقد يكون ناتجًا عن سوء فهم أو نقص في المعرفة.
بعض الأمثلة توضح الفرق:
Mistake: I made a mistake in my calculations. (ارتكبت خطأً في حساباتي). هنا، الخطأ بسيط ويمكن تصحيحه بسهولة.
Error: There was an error in the system that caused the website to crash. (كان هناك خطأ في النظام تسبب في تعطل الموقع). هنا، الخطأ أكثر خطورة وأدى إلى عواقب سلبية.
Mistake: He made a mistake in spelling the word. (ارتكب خطأً في تهجئة الكلمة). خطأ بسيط في الكتابة.
Error: The program contains a serious error. (يحتوي البرنامج على خطأ خطير). خطأ برمجي قد يسبب مشاكل كبيرة.
Mistake: It was a simple mistake; I didn't read the instructions carefully. (كان خطأ بسيطًا؛ لم أقرأ التعليمات بعناية). خطأ ناتج عن عدم الانتباه.
Error: The doctor made a serious error in his diagnosis. (ارتكب الطبيب خطأً خطيرًا في تشخيصه). خطأ جسيم قد يسبب ضررًا.
لاحظ الفرق في شدة الخطأ ونتائجه. كلمة mistake تُستخدم غالبًا للأخطاء البسيطة، بينما تُستخدم كلمة error للأخطاء الأكبر والأكثر خطورة. Happy learning!