Offer vs. Provide: ما الفرق بينهما؟

كثير من الطلاب يجدون صعوبة في التمييز بين كلمتيّ "offer" و"provide" في اللغة الإنجليزية، على الرغم من أنهما تبدوان متشابهتين، إلا أنهما تحملان دلالات مختلفة. "Offer" تعني تقديم عرض أو اقتراح لشيء ما، بينما "provide" تعني توفير شيء ما لشخص ما أو مكان ما. "Offer" تحمل دلالة أكثر على الاختيار، حيث يمكن قبول العرض أو رفضه، بينما "provide" تعني ببساطة توفير الشيء المطلوب دون إعطاء فرصة للرفض.

مثال على استخدام "offer":

  • English: The company offered me a job.
  • Arabic: عرضت عليّ الشركة وظيفة.

هنا، الشركة قدمت عرض وظيفة، واختيار قبولها أو رفضها يعود لي.

مثال آخر على استخدام "offer":

  • English: I offered him some help.
  • Arabic: عرضت عليه بعض المساعدة.

لاحظ هنا أنّه بامكان الشخص رفض المساعدة المعروضة.

مثال على استخدام "provide":

  • English: The school provides books for all students.
  • Arabic: المدرسة توفر الكتب لجميع الطلاب.

هنا، المدرسة تقوم بتوفير الكتب للطلاب، وهذا ليس عرضاً يمكن رفضه.

مثال آخر على استخدام "provide":

  • English: This job provides many opportunities for growth.
  • Arabic: هذه الوظيفة توفر العديد من فرص النمو.

لاحظ هنا أنّه ليس هناك خيار رفض فرص النمو.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations