Permanent vs. Lasting: إختلاف بين كلمتي Permanent و Lasting

كلمتا "permanent" و "lasting" في اللغة الإنجليزية تعنيان "دائم"، لكن هناك فرق دقيق بينهما. "Permanent" يعني شيئًا دائمًا بشكل مطلق، يصعب تغييره أو إزالته، بينما "lasting" يشير إلى شيء يدوم لفترة طويلة، لكنه ليس بالضرورة دائمًا للأبد.

مثال على استخدام كلمة "permanent":

  • English: He got a permanent job at the bank.
  • Arabic: حصل على وظيفة دائمة في البنك.

هنا، الوظيفة ليست مؤقتة، بل ثابتة ومستمرة.

مثال على استخدام كلمة "lasting":

  • English: They hope for a lasting peace in the region.
  • Arabic: يأملون في سلام دائم في المنطقة.

في هذه الجملة، السلام ليس مضمونًا للأبد، ولكنهم يأملون في أن يستمر لفترة طويلة. قد ينتهي في النهاية، ولكنهم يتمنون استمراره لأطول فترة ممكنة.

يمكن القول أن "permanent" أقوى من "lasting" في معنى الدوام والاستمرارية. "Permanent" يدل على استمرارية بلا حدود تقريبًا، بينما "lasting" يشير إلى مدة طويلة، لكنها محدودة بطبيعتها.

إليك مثال آخر يوضح الفرق:

  • English: The damage caused by the flood is permanent.
  • Arabic: الضرر الذي سببته الفيضانات دائم.

هنا، الضرر لا يمكن إصلاحه بسهولة، فهو دائم بشكل فعلي.

  • English: The impact of her speech was lasting.
  • Arabic: كان تأثير خطابها طويل الأمد.

هنا، تأثير الخطاب قد يتلاشى مع مرور الوقت، لكنه سيترك أثراً يدوم لبعض الوقت.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations