Picture vs. Image: ما الفرق؟

كثير من الطلاب يجدون صعوبة في التفريق بين كلمتي picture و image في اللغة الإنجليزية، على الرغم من أنهما تبدوان متشابهتين، إلا أن هناك فروقًا دقيقة في المعنى والاستخدام. فكلمة picture تشير عادةً إلى صورة مرسومة أو مطبوعة، أو صورة فوتوغرافية عادية تم التقاطها بواسطة كاميرا. أما كلمة image فهي أكثر شمولية، وتشمل الصور الرقمية، والصور المعروضة على الشاشة، والصور التي تتكون من عدة عناصر وبيانات، بالإضافة إلى الصور العادية.

مثال:

  • "I drew a beautiful picture of a cat." (رسمت صورة جميلة لقطة.)
  • "The image on the screen is blurry." (الصورة على الشاشة غير واضحة.)

في المثال الأول، استخدمنا كلمة picture لأن الصورة رسمت باليد. أما في المثال الثاني، استخدمنا كلمة image لأن الصورة مُعرضة على شاشة رقمية.

مثال آخر:

  • "He took a picture of the sunset." (التقط صورة لغروب الشمس.)
  • "The image processing software improved the quality of the photo." (حسّن برنامج معالجة الصور جودة الصورة.)

هنا، كلمة picture مناسبة لوصف الصورة الملتقطة بكاميرا عادية، بينما image تُشير إلى الصورة التي خضعت لمعالجة رقمية. باختصار، picture أكثر تحديداً وتشير إلى صورة مادية أو صورة فوتوغرافية، بينما image أكثر عمومية وتشمل أنواعًا أكثر تنوعًا من الصور.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations