Polite vs. Courteous: ما الفرق؟

كثيرًا ما يخلط المبتدئون في تعلم اللغة الإنجليزية بين كلمتي "polite" و "courteous"، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. "Polite" تعني مجاملة بسيطة، وهي سلوك يعتبر مقبولاً اجتماعيًا، بينما "courteous" تعني أكثر من مجرد مجاملة، بل هي سلوك يظهر الاحترام والاهتمام بالآخرين، وغالباً ما يتضمن بذل جهد إضافي. فـ "polite" هي سلوك أساسي، بينما "courteous" هي سلوك يتجاوز الأساسيات.

مثال على استخدام "polite":

  • "He was polite enough to say thank you." (كان مهذباً بما فيه الكفاية ليقول شكراً.)

وهنا مثال على استخدام "courteous":

  • "She was courteous enough to offer me her seat on the bus." (كانت لبقة بما فيه الكفاية لتقدم لي مقعدها على الحافلة.)

لاحظ الفرق، في المثال الأول، مجرد قول "شكراً" هو سلوك مهذب، بينما في المثال الثاني، تقديم المقعد يُظهر اهتمامًا إضافيًا واحترامًا، وهذا هو الفرق الرئيسي.

بعض الأمثلة الإضافية:

  • "It's polite to hold the door open for someone." (من المجاملة أن تُمسك الباب مفتوحاً لشخص ما.)
  • "He was courteous and helpful to everyone." (كان لبقاً ومتعاوناً مع الجميع.)
  • "A polite nod is often sufficient." (إيماءة مهذبة غالبًا ما تكون كافية.)
  • "Her courteous manner made her very popular." (أسلوبها اللبق جعلها محبوبة جدًا.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations