Popular vs. Well-Liked: كلمتي Popular و Well-Liked في اللغة الإنجليزية

كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي "popular" و "well-liked" في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق ولكنه مهم بينهما. "Popular" تعني أن شخصًا أو شيئًا ما معروف ومحبب من قبل عدد كبير من الناس، بينما "well-liked" تشير إلى أن شخصًا ما محبب ومحترم من قبل الأشخاص الذين يعرفونه بشكل شخصي. باختصار، "popular" تشير إلى الشهرة الواسعة، بينما "well-liked" تشير إلى قبول شخصي وجيد.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة:

  • The new song is very popular. (الأغنية الجديدة مشهورة جدًا.) هنا، "popular" تشير إلى أن الأغنية تُسمع وتُحَب من قبل الكثيرين، بغض النظر عما إذا كانوا يعرفون الفنان شخصيًا أم لا.

  • She's a popular actress. (هي ممثلة مشهورة.) تعني هذه الجملة أن الممثلة معروفة على نطاق واسع ولديها قاعدة جماهيرية كبيرة.

  • He's well-liked by his colleagues. (زملاؤه يحبونه كثيرًا.) هنا، "well-liked" تشير إلى أن الشخص محبوب من قبل زملائه الذين يتعاملون معه بشكل يومي. التقدير هنا شخصي وضمن دائرة معارف محددة.

  • The teacher is well-liked by her students. (المعلمة محبوبة من قبل طلابها.) مرة أخرى، "well-liked" تُبرز التقدير الشخصي من قبل مجموعة محددة من الناس.

دعونا نأخذ مثالاً آخر للتوضيح أكثر: يمكن أن يكون نجم كرة قدم مشهورًا جدًا ("popular") ولكنه ليس محبوبًا ("well-liked") من قبل زملائه في الفريق لأسباب شخصية. في المقابل، يمكن أن يكون شخص ما محبوبًا جدًا ("well-liked") من قبل أصدقائه وعائلته، ولكنه ليس مشهورًا ("popular").

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations