كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي possible و feasible في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. possible تعني أن شيئًا ما هو ممكن الحدوث من الناحية النظرية، بينما تعني feasible أنه من الممكن تحقيقه عمليًا ومتاح الموارد اللازمة له. بعبارة أخرى، possible تتعلق بإمكانية الشيء، أما feasible فتتعلق بجدواه.
لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة:
هنا، السفر إلى المريخ ممكن نظريًا، لكن ليس بالضرورة عمليًا في الوقت الحالي.
في هذه الجملة، بناء مدرسة جديدة ممكن من الناحية العملية، بشرط توفر التمويل. يُلاحظ هنا أن feasible تشير إلى وجود موارد وخطط عملية لتحقيق الهدف.
هنا، الفوز باليانصيب ممكن، لكن الاعتماد عليه للتقاعد ليس عمليًا أو مجديًا.
في هذه الحالة، تعلم لغة جديدة في سنة ممكن عمليًا، ولكن قد يتطلب جهدًا كبيرًا.
باختصار، possible أكثر عمومية وتشير إلى الإمكانية النظرية، بينما feasible أكثر تحديدًا وتشير إلى الإمكانية العملية مع مراعاة الموارد والظروف.
Happy learning!