Possible vs. Feasible: إمكانية مقابل جدوى

كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي possible و feasible في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. possible تعني أن شيئًا ما هو ممكن الحدوث من الناحية النظرية، بينما تعني feasible أنه من الممكن تحقيقه عمليًا ومتاح الموارد اللازمة له. بعبارة أخرى، possible تتعلق بإمكانية الشيء، أما feasible فتتعلق بجدواه.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة:

  • Possible: It's possible to travel to Mars one day. (من الممكن السفر إلى المريخ في يوم من الأيام.)

هنا، السفر إلى المريخ ممكن نظريًا، لكن ليس بالضرورة عمليًا في الوقت الحالي.

  • Feasible: It's feasible to build a new school in our neighborhood if we get the funding. (من الممكن بناء مدرسة جديدة في حيّنا إذا حصلنا على التمويل.)

في هذه الجملة، بناء مدرسة جديدة ممكن من الناحية العملية، بشرط توفر التمويل. يُلاحظ هنا أن feasible تشير إلى وجود موارد وخطط عملية لتحقيق الهدف.

  • Possible but not feasible: It's possible to win the lottery, but it's not feasible to rely on winning the lottery for your retirement. (من الممكن الفوز باليانصيب، لكن ليس من الممكن الاعتماد على الفوز باليانصيب من أجل التقاعد.)

هنا، الفوز باليانصيب ممكن، لكن الاعتماد عليه للتقاعد ليس عمليًا أو مجديًا.

  • Feasible but not necessarily easy: It's feasible to learn a new language in a year, but it won't be easy. (من الممكن تعلم لغة جديدة في سنة، لكن لن يكون الأمر سهلًا.)

في هذه الحالة، تعلم لغة جديدة في سنة ممكن عمليًا، ولكن قد يتطلب جهدًا كبيرًا.

باختصار، possible أكثر عمومية وتشير إلى الإمكانية النظرية، بينما feasible أكثر تحديدًا وتشير إلى الإمكانية العملية مع مراعاة الموارد والظروف.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations