كثيرًا ما يختلط الأمر على متعلمي اللغة الإنجليزية بين كلمتي "revise" و "edit". على الرغم من أنهما تبدوان متشابهتين في المعنى، إلا أن هناك فرقًا واضحًا بينهما. "Revise" تعني إعادة النظر في العمل بشكل شامل، وإدخال تغييرات جوهرية على المحتوى، بينما "edit" تركز على تصحيح الأخطاء النحوية والإملائية والأسلوبية، مع الحفاظ على بنية النص بشكل عام. بمعنى آخر، "revise" تتعلق بالمحتوى نفسه، بينما "edit" تتعلق بالشكل والوضوح.
لنأخذ مثالاً: لو كنت تكتب مقالاً عن التلوث، وقررت بعد الانتهاء من كتابته تغيير حجتك الرئيسية، أو إضافة فقرات جديدة، أو حتى حذف بعضها، فهذا يُعتبر "revising". أما إذا قمت ببساطة بتصحيح بعض الأخطاء الإملائية أو النحوية، أو إعادة صياغة بعض الجمل لتكون أكثر وضوحًا، فهذا يُعتبر "editing".
مثال على "Revise":
English: I need to revise my essay; the argument is weak. Arabic: أحتاج إلى مراجعة مقالي؛ الحجة ضعيفة.
مثال على "Edit":
English: The editor will edit the manuscript before publication. Arabic: سيقوم المحرر بتحرير المخطوطة قبل النشر.
مثال آخر على "Revise":
English: I revised my project after receiving feedback from my teacher. Arabic: قمت بمراجعة مشروعي بعد تلقي ردود فعل من أستاذي.
مثال آخر على "Edit":
English: I need to edit this sentence; it's grammatically incorrect. Arabic: أحتاج إلى تحرير هذه الجملة؛ فهي خاطئة نحويًا.
Happy learning!