Risk vs. Danger: Understanding the Difference

كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي risk و danger في اللغة الإنجليزية، على الرغم من وجود فرق دقيق بينهما. risk تشير إلى احتمال حدوث شيء سيء، بينما تشير danger إلى وجود خطر وشيك أو محقق. بمعنى آخر، risk احتمالية، و danger حقيقة.

فعلى سبيل المثال، "There is a risk of rain today" (يوجد احتمال لهطول الأمطار اليوم). هنا، لا نعلم يقينًا ما إذا كانت ستمطر أم لا، لكن هناك احتمال لذلك. أما الجملة "There is danger in climbing that mountain alone" (هناك خطر في تسلق هذا الجبل بمفردك)، فتدل على وجود خطر حقيقي وواضح في تسلق الجبل بمفردك.

مثال آخر: "Smoking increases your risk of lung cancer" (التدخين يزيد من خطر الإصابة بسرطان الرئة) تعني أن التدخين يزيد من احتمال الإصابة بسرطان الرئة. بينما "That loose wire is a danger to anyone who touches it" (ذلك السلك المعرّج يشكل خطرًا على أي شخص يلمسه) تعني أن السلك المعرّج يشكل خطرًا حقيقيًا وعاجلًا.

يمكننا القول أن danger حالة أكثر خطورة ووضوحًا من risk. risk يمكن أن يكون صغيرًا أو كبيرًا، بينما danger عادة ما يشير إلى شيء خطير يجب تجنبه.

دعونا نلخص الفروق: risk هو احتمال حدوث شيء سيء، و danger هو خطر محقق أو وشيك. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations