Rough vs. Uneven: Understanding the Difference

كثير من الطلاب يجدون صعوبة في التمييز بين الكلمتين الإنجليزيتين "rough" و "uneven". على الرغم من أنّهما تبدوان متشابهتين أحيانًا، إلا أنّهما تحملان معاني مختلفة. "Rough" تشير إلى سطح خشن أو غير ناعم، أما "uneven" فتُشير إلى سطح غير مستوٍ أو غير متساوٍ. باختصار، "rough" يصف الملمس، بينما "uneven" يصف الشكل.

لنلقِ نظرة على بعض الأمثلة:

  • Rough:

    • English: The dog has rough fur.
    • Arabic: الكلب لديه فرو خشن.
    • English: The surface of the wood is rough.
    • Arabic: سطح الخشب خشن.
  • Uneven:

    • English: The ground is uneven; be careful not to trip.
    • Arabic: الأرض غير مستوية؛ انتبه حتى لا تتعثر.
    • English: The cake is unevenly baked; some parts are burnt.
    • Arabic: الكعكة غير متساوية الخبز؛ بعض الأجزاء محروقة.

لاحظوا كيف يصف "rough" ملمس الفرو أو الخشب، بينما يصف "uneven" عدم استواء الأرض أو عدم انتظام خبز الكعكة. يمكن أن يكون سطح خشن أيضًا غير مستوٍ، والعكس صحيح، لكن ليس بالضرورة. فمن الممكن أن يكون لديك سطح أملس ولكنه غير مستوٍ، أو سطح خشن ولكنه مستوٍ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations