Safe vs. Secure: Learning the Difference

كثير من الطلاب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية يجدون صعوبة في التمييز بين كلمتي "safe" و"secure". على الرغم من أن هاتين الكلمتين تتعلقان بالأمان، إلا أنهما تُستخدمان في سياقات مختلفة. بشكل عام، "safe" تشير إلى حالة خالية من الخطر أو الضرر، بينما "secure" تشير إلى حالة محمية من الخطر أو التهديد.

دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة:

  • Safe:
    • English: "The city is generally safe."
    • Arabic: "المدينة آمنة بشكل عام."
    • English: "Keep your food safe from pests."
    • Arabic: "احفظ طعامك آمناً من الحشرات."

لاحظ كيف تُشير "safe" إلى غياب الخطر بشكل عام.

  • Secure:
    • English: "My house is secure with a good alarm system."
    • Arabic: "بيتي آمن بنظام إنذار جيد."
    • English: "Make sure the documents are secure before leaving."
    • Arabic: "تأكد من أن الوثائق آمنة قبل المغادرة."

هنا، تُشير "secure" إلى حماية فعلية من الخطر، غالباً من خلال اتخاذ إجراءات وقائية.

باختصار، "safe" تعني خالٍ من الخطر، بينما "secure" تعني محمي من الخطر. يمكن أن يكون شيء آمن ("safe") ولكن ليس محمياً ("secure")، والعكس بالعكس. على سبيل المثال، قد تكون مدينة آمنة ("safe") ولكنها قد لا تكون محمية ("secure") بشكل كاف من الهجمات الإلكترونية.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations