Start vs. Begin: ما الفرق بينهما؟

كثيرًا ما يخلط الطلاب بين كلمتي start و begin في اللغة الإنجليزية، على الرغم من أنهما تعنيان البدء، إلا أن هناك فروقا دقيقة في استخدامهما. بشكل عام، تُستخدم كلمة "start" في مواقف أكثر رسمية، بينما تُستخدم كلمة "begin" في مواقف أكثر رسمية. كلمة "start" أكثر شيوعًا في الكلام اليومي، بينما تُستخدم كلمة "begin" غالبًا في الكتابة الأكاديمية أو الرسمية.

إليك بعض الأمثلة لتوضيح الفرق:

  • Start:

    • English: I will start the project next week.
    • Arabic: سأبدأ المشروع الأسبوع القادم.
    • English: The movie starts at 7 pm.
    • Arabic: يبدأ الفيلم الساعة السابعة مساءً.
  • Begin:

    • English: Let's begin the meeting.
    • Arabic: لنبدأ الاجتماع.
    • English: The story begins with a young boy who lost his way.
    • Arabic: تبدأ القصة مع صبي صغير ضاع طريقه.

لاحظ أن كلا الكلمتين يمكن استخدامهما في العديد من المواقف، لكن فهم هذا الاختلاف الدقيق سيساعدك على الكتابة والتحدث بشكل أكثر دقة.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations