Steep vs. Abrupt: كلمتان إنجليزيتان متشابهتان لكن مختلفتان

كثيراً ما يخلط الطلاب بين الكلمتين الإنجليزيتين "steep" و "abrupt". رغم أنهما تصفان شيئاً حاداً أو مفاجئاً، إلا أن هناك فرقاً أساسياً في استخدامهما. "Steep" غالباً ما تصف شيئاً له ميل حاد، كمنحدر جبلي شديد الانحدار، بينما "abrupt" تصف شيئاً مفاجئاً أو غير متوقع، كقطع محادثة فجأة. سنوضح هذا الفرق بمزيد من التفصيل مع الأمثلة.

أولاً، كلمة "steep" تعني شديد الانحدار أو حاد الميل. يمكن استخدامها لوصف أي شيء له انحدار شديد، سواء كان ذلك منحدرًا جبليًا، أو منحنى في طريق، أو حتى زيادة حادة في الأسعار.

مثال:

  • English: The mountain had a steep slope.
  • Arabic: كان للجبل منحدر شديد الانحدار.

مثال آخر:

  • English: The curve in the road was so steep, I almost lost control of the car.
  • Arabic: كان انحناء الطريق شديدًا لدرجة أنني كدت أفقد السيطرة على السيارة.

أما كلمة "abrupt" فتوصف شيئاً مفاجئاً أو غير متوقع، وغالباً ما يكون هذا التغيير سلبياً أو غير مرغوب فيه. يمكن استخدامها لوصف التغيرات المفاجئة في السلوك، أو الظروف، أو حتى المحادثات.

مثال:

  • English: The meeting ended abruptly.
  • Arabic: انتهى الاجتماع فجأة.

مثال آخر:

  • English: Her tone changed abruptly from friendly to hostile.
  • Arabic: تغير لهجتها فجأة من ودية إلى عدائية.

لاحظ الفرق: "steep" تصف ميلًا حادًا، بينما "abrupt" تصف تغييراً مفاجئاً. حاول أن تنتبه إلى السياق لتتمكن من استخدام الكلمتين بشكل صحيح.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations