Uncertain vs. Unsure: ما الفرق بينهما؟

كثيرًا ما يختلط الأمر على متعلمي اللغة الإنجليزية بين كلمتي "uncertain" و "unsure". على الرغم من أنهما تبدوان متشابهتين في المعنى، إلا أن هناك فرقًا دقيقًا في الاستخدام. بشكل عام، تُشير "uncertain" إلى حالة من عدم اليقين حول شيء ما، غالبًا ما يكون حدثًا أو نتيجة مستقبلية، بينما تُشير "unsure" إلى حالة من عدم اليقين حول شيء ما بشكل عام، وقد يكون هذا الشيء رأيًا أو قرارًا أو حتى حقيقة.

لنأخذ بعض الأمثلة لتوضيح الفارق:

  • Uncertain:

    • "The weather forecast is uncertain; it might rain, or it might be sunny." (توقعات الطقس غير مؤكدة؛ قد تمطر، أو قد يكون الجو مشمسًا.)

    هنا، نحن غير متأكدين من نتيجة مستقبلية (الطقس).

  • Unsure:

    • "I'm unsure about which dress to wear to the party." (لست متأكدة من الفستان الذي سأرتديه للحفلة.)

    هنا، هناك عدم يقين حول قرار شخصي (اختيار الفستان).

  • Uncertain:

    • "The future of the company is uncertain due to the economic downturn." (مستقبل الشركة غير مؤكد بسبب الركود الاقتصادي.)

    هنا، عدم اليقين يتعلق بمستقبل غير محدد.

  • Unsure:

    • "He was unsure of his answer, so he hesitated before replying." (كان غير متأكد من إجابته، لذا تردد قبل الرد.)

    هنا، عدم اليقين يتعلق بحقيقة معينة (صحّة الإجابة).

يمكن القول أن "uncertain" تُستخدم غالبًا مع الأشياء الخارجية أو الأحداث المستقبلية، بينما "unsure" تُستخدم غالبًا مع الأفكار والمشاعر الداخلية أو القرارات الشخصية. لكن هذا ليس قاعدة صارمة، ففي بعض السياقات قد يكون استخدام الكلمتين متبادلًا.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations