Abandon vs. Forsake: İngiliscədə iki oxşar, amma fərqli söz

İngilis dilini öyrənən yeniyetmələr üçün “abandon” və “forsake” sözlərinin arasındakı fərqi izah edək. Hər iki söz “tərk etmək” mənasını verir, amma kontekstlərdə istifadə olunma tərzi bir qədər fərqlidir. “Abandon” daha çox qəfil və tamamilə tərk etmək, ümidsizliyə düşmək mənasını verir. “Forsake”, isə daha çox məsuliyyət daşıdığınız bir şeyi, ya da birini, və ya bir prinsipi tərk etmək, arxanızda qoyub getmək mənasını daşıyır. Birini və ya bir yeri tərk etmək hər iki söz üçün də aiddir, lakin “forsake” sözü daha çox mənəvi bir yük daşıyır.

Misal üçün:

  • Abandon:

    • İngiliscə: The captain abandoned the sinking ship.
    • Azərbaycanca: Kapitan batan gəmini tərk etdi.
    • İngiliscə: He abandoned his car on the side of the road.
    • Azərbaycanca: O, maşınını yolun kənarında tərk etdi.
  • Forsake:

    • İngiliscə: He forsook his family for a new life in the city.
    • Azərbaycanca: O, şəhərdə yeni həyat qurmaq üçün ailəsini tərk etdi.
    • İngiliscə: She forsook her principles to get the promotion.
    • Azərbaycanca: O, yüksəliş əldə etmək üçün öz prinsiplərindən imtina etdi.

Göründüyü kimi, “abandon” daha çox obyektlərə, “forsake” isə insanlara, prinsiplərə və ya vəzifələrə tətbiq olunur. Ancaq bu, qəti bir qayda deyil. Kontekstdən asılı olaraq, hər iki söz eyni məna daşıya bilər. Əsas fərq onların əhvali-ruhiyyəsindədir: “abandon” ümidsizliyi, “forsake” isə bir qərarı əks etdirir. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations