İngiliscədə tez-tez qarşılaşdığımız “ability” və “capability” sözləri çox oxşar olsa da, aralarında incə bir fərq var. Sadəcə olaraq, “ability” bir şey etmək bacarığını, potensialını ifadə edir, “capability” isə bir şey etmək qabiliyyətini, imkanını bildirir. “Ability” daha çox fərdi bacarıqlarla bağlıdır, “capability” isə daha geniş bir kontekstdə, məsələn, bir sistemin və ya quruluşun imkanları ilə bağlı istifadə olunur.
Misal üçün, “He has the ability to play the piano beautifully” cümləsində söhbət pianoda gözəl ifa etmək bacarığından gedir – bu fərdi bir bacarıqdır. Azərbaycanca tərcüməsi: “Onun gözəl piano çalmaq bacarığı var”. Digər tərəfdən, “The new software has the capability to process large amounts of data” cümləsi yeni proqram təminatının böyük məlumatları emal etmək imkanından danışır – bu sistemin bir xüsusiyyətidir. Azərbaycanca tərcüməsi: “Yeni proqram təminatı böyük həcmdə məlumatları emal etmək imkanına malikdir”.
Başqa bir nümunə: “She has the ability to learn languages quickly” (O dilləri tez öyrənmək bacarığına malikdir). Bu cümlədə söhbət şəxsin dil öyrənmək bacarığından gedir. “The company has the capability to produce 1000 cars a day” (Şirkət gündə 1000 maşın istehsal etmək qabiliyyətinə malikdir) cümləsində isə şirkətin istehsal gücü vurğulanır.
Ümumiyyətlə, “ability” daha çox fərdi səviyyədə, “capability” isə daha geniş miqyasda istifadə olunur. Ancaq hər iki sözün də mənası kontekstdən asılı olaraq dəyişə bilər. Buna görə də cümlələrin mənasını tam anlamaq üçün kontekstdən istifadə etmək vacibdir. Happy learning!