İngilis dilini öyrənən yeniyetmələr üçün "abroad" və "overseas" sözləri arasında çox az fərq var kimi görünə bilər, amma əslində bu iki sözün istifadəsi kontekstdən asılı olaraq bir qədər fərqlidir. "Abroad" daha geniş bir məna daşıyır və xarici ölkəyə səyahət etmək və ya yaşamaq üçün ümumi bir ifadədir. "Overseas" isə daha çox xarici ölkələrə, xüsusilə də dənizlə ayrılmış ölkələrə istinad edir. Lakin, müasir ingilis dilində bu fərq tez-tez qarışır və hər iki söz bir-birinin əvəzinə istifadə edilə bilər.
Məsələn, "I'm going abroad this summer" (Bu yay xaricə gedirəm) cümləsində, konkret bir ölkə adı çəkilmədiyi üçün "abroad" daha uyğundur. "I'm going overseas to study" (Təhsil almaq üçün xaricə gedirəm) cümləsində isə daha çox məsafə vurğulanır, buna görə "overseas" daha münasibdir. Ancaq hər iki cümlədə "abroad" və ya "overseas" sözlərini bir-birinin əvəzinə istifadə etmək dil qaydalarına zidd olmazdı.
Başqa bir nümunə olaraq, "He works for an overseas company" (O xarici bir şirkətdə işləyir) cümləsini götürək. Burada "overseas" şirkətin xarici bir ölkədə yerləşdiyini vurğulayır. Eyni mənanı "He works for a company abroad" (O xaricdə bir şirkətdə işləyir) cümləsi ilə də ifadə etmək olar, ancaq "overseas" daha konkretdir.
Amma unutmayın ki, bu qaydalara həmişə əməl edilmir və hər iki sözün istifadəsi kontekstdən və natiqin seçimindən asılıdır. Daha çox nümunə oxuyaraq və ingiliscə danışanlarla ünsiyyətdə olaraq bu sözlərin istifadəsini daha yaxşı başa düşə bilərsiniz.
Happy learning!