Accept vs. Receive: İngiliscədəki Bu İki Sözün Fərqi Nədir?

İngilis dilini öyrənənlər üçün “accept” və “receive” sözləri tez-tez çaşdırıcı olur, çünki hər ikisi “almaq” mənasını verir. Ancaq bu sözlərin arasında incə bir fərq var. “Receive” sadəcə bir şeyin əlinizə keçməsini, qəbul etməyinizi isə bildirmir. “Accept” isə bir şeyin qəbul edilməsini, razılığın ifadəsini bildirir. Başqa sözlə, “receive” fiziki və ya məcburi bir prosesi, “accept” isə könüllü bir qərarı ifadə edir.

Misal üçün:

  • I received a gift from my grandmother. (Nənəmdən hədiyyə aldım.) Bu cümlədə hədiyyənin əlimə keçdiyini bildirir, amma mən həmin hədiyyəni bəyənib-bəyənmədiyimi ifadə etmir.
  • I accepted the gift from my grandmother. (Nənəmin hədiyyəsini qəbul etdim.) Bu cümlədə isə nənəmin hədiyyəsini məmnuniyyətlə qəbul etdiyimi bildirirəm.

Başqa bir misal:

  • He received the news with shock. (O, xəbəri şokla qarşıladı.) Xəbəri eşitdiyini bildirir, amma buna necə reaksiya verdiyini tam olaraq açıqlamır.
  • He accepted the job offer. (O, iş təklifini qəbul etdi.) Bu cümlədə iş təklifini qəbul etmək qərarını verdiyini bildirir.

Gördüyünüz kimi, “receive” daha çox passiv bir hərəkəti, “accept” isə aktiv bir qərarı ifadə edir. Hər iki sözün düzgün istifadəsini bilmək ingilis dilinizi daha da inkişaf etdirəcəkdir. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations