Accuse vs. Blame: İngiliscədəki Bu İki Sözün Fərqi Nədir?

İngiliscədə “accuse” və “blame” sözləri çox vaxt bir-birinin əvəzinə işlənsə də, aralarında incə, lakin vacib bir fərq var. “Accuse” daha ciddi bir ittihammı ifadə edir və ümumiyyətlə, cinayət və ya ciddi bir səhv işlədiyinə dair sübut tələb edir. “Blame”, isə daha ümumi bir məsuliyyət ifadə edir və bir şeyin baş verməsinə görə kiminsə və ya nəyinsə məsuliyyətini göstərir, ancaq mütləq bir cinayət və ya qəsd işləndiyini bildirmir.

Misal üçün:

  • Accuse: “The police accused him of theft.” (Polis onu oğurluqda ittiham etdi.)
  • Blame: “I blame the bad weather for the cancelled picnic.” (Piknikin ləğv olunmasını pis havaya bağlayıram.)

Göründüyü kimi, “accuse” sözü konkret bir cinayətin ittihamı ilə bağlıdır, “blame” isə daha geniş bir məsuliyyət ifadə edir. Başqa bir misal:

  • Accuse: “She accused her brother of lying.” (O, qardaşını yalan danışmaqda ittiham etdi.)
  • Blame: “Don’t blame me for your mistakes!” (Səhvlərinə görə məni qınama!)

“Accuse” sözü adətən bir qanuni və ya rəsmi kontekstdə istifadə olunur, halbuki “blame” gündəlik həyatda daha çox işlədilir. Hər iki sözün də obyekti (kimin ittiham olunduğu və ya kimin günahlandırıldığı) istifadə olunmalıdır.

  • Accuse somebody of something: (Kimisə bir şeydə ittiham etmək)
  • Blame somebody for something: (Kimisə bir şeyə görə günahlandırmaq)

Bu fərqləri yadda saxlamaq ingilis dilinizi daha da inkişaf etdirəcək. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations