Adore vs Cherish: İki Sevgi Sözünün Fərqi

İngiliscə “adore” və “cherish” sözləri hər ikisi də sevgi və dəyər ifadə etsə də, aralarında incə bir fərq var. “Adore” daha çox heyranlıq, pərəstiş və ehtiram hisslərini ifadə edir. Bu, dərin bir sevgi ola bilər, amma eyni zamanda bir az daha uzaqdan və ibadətə bənzər bir hissə də ola bilər. “Cherish”, isə daha çox qorumaq, əzizləmək və qiymətləndirmək hisslərini ifadə edir. Bu, daha yaxın, daha intim və əziz bir əlaqəni göstərir.

Misal üçün:

"I adore her singing." - "Onun mahnı oxumasına heyranam."

Bu cümlədə, danışan qadının səsinə heyranlığını ifadə edir, amma onunla mütləq yaxın bir əlaqəsi var demək deyil.

"I cherish our memories together." - "Birgə xatirələrimizi əzizləyirəm."

Bu cümlədə isə, danışan keçmiş anları qoruyub saxlamaq istəyini, onların dəyərini bildiyini göstərir və bu xatirələrlə bağlı olan əlaqənin daha yaxın və intim olduğunu vurğulayır.

Başqa bir misal:

"I adore chocolate." - "Şokoladı çox sevirəm." (burada pərəstiş və heyranlıq üstündür)

"I cherish my family." - "Ailəmi çox əzizləyirəm." (burada qorumaq, qiymətləndirmək hissləri üstündür)

Ümumiyyətlə, “adore” daha çox obyektə, “cherish” isə insanlara və ya xatirələrə tətbiq olunur, lakin bu qayda həmişə işləmir. Hər iki söz də güclü sevgi və dəyər ifadə etsə də, kontekst əsas rol oynayır. Söz seçiminiz mənalarınızın dəqiq çatdırılması üçün çox vacibdir. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations