Bewilder və Confuse: Fərqləri Nələrdir?

İngilis dilini öyrənən yeniyetmələr üçün “bewilder” və “confuse” sözlərinin arasındakı fərqi anlamaq çox vacibdir. Hər iki söz də çaşqınlıq vəziyyətini ifadə etsə də, onların arasında incə bir fərq var. “Confuse” daha ümumi bir sözdür və iki və ya daha çox şeyi bir-birinə qarışdırmaq, ayırd etməkdə çətinlik çəkmək mənasını verir. “Bewilder” isə daha güclü bir sözdür və tamamilə çaşdırılmaq, yönünü itirmək, nə baş verdiyini anlamamaq hisslərini ifadə edir.

Misal üçün:

  • The instructions confused me. (Təlimatlar məni çaşdırdı.)
  • The sudden noise bewildered me. (Qəfil səs məni çaşdırdı.)

Göründüyü kimi, “confused” olduqda, sadəcə olaraq bir şeyi başa düşməkdə çətinlik çəkirsiniz. Amma “bewildered” olduqda isə, tamamilə çaşqın vəziyyətdəsiniz, vəziyyəti necə anlamağınızı bilmirsiniz. Başqa bir nümunə:

  • I'm confused about the rules of the game. (Oyunun qaydaları məni çaşdırır.)
  • I was completely bewildered by the complexity of the problem. (Problemin mürəkkəbliyi məni tamamilə çaşdırdı.)

Birinci cümlədəki “confused” sözü qaydaları anlamaqda çətinlik çəkməyi ifadə edir. İkinci cümlədə isə “bewildered” sözü problemin mürəkkəbliyi qarşısında tamamilə çaşqınlıq vəziyyətində olmağı ifadə edir.

Ümid edirik ki, bu izahlar sizə “bewilder” və “confuse” sözlərinin arasındakı fərqi daha yaxşı başa düşməyə kömək edəcəkdir. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations