"Big" vs. "Large": İngilis dilində ölçü bildirən sözlərin incəlikləri

“Big” və “large” sözləri hər ikisi böyük ölçünü ifadə etsə də, aralarında incə məna fərqləri var. “Big” daha çox qeyri-rəsmi danışıq dilində istifadə olunur və ümumi böyüklüyü ifadə edir. “Large” isə daha çox rəsmi və texniki mətnlərdə işlədilir və konkret ölçüləri vurğulayır. “Big” həmçinin emosional böyüklüyü ifadə edə bilir, “large” isə yalnız fiziki böyüklük üçün istifadə olunur.

Bir neçə nümunə ilə fərqi daha aydın görək:

  1. Big: “I have a big dog.” (Mənim böyük itim var.) - “Mənim böyük bir itim var.” Large: “The company ordered a large quantity of materials.” (Şirkət çoxlu miqdarda material sifariş etdi.) - “Şirkət çoxlu miqdarda material sifariş verdi.”

  2. Big: “She made a big mistake.” (O, böyük bir səhv etdi.) - “O, böyük bir səhv etdi.” Large: “The scientist studied a large sample of the population.” (Alimlər əhalinin böyük bir nümunəsini araşdırdı.) - “Alimlər əhalinin böyük bir nümunəsini araşdırdı.”

  3. Big: “He has a big heart.” (Onun böyük ürəyi var.) - “Onun böyük bir qəlbi var.” (Məcazi mənada) Large: “The house has a large living room.” (Evin böyük qonaq otağı var.) - “Evin böyük qonaq otağı var.”

Göründüyü kimi, “big” daha çox ümumi və emosional böyüklüyü, “large” isə konkret və fiziki böyüklüyü ifadə edir. Bu incəliklərə diqqət etməklə, ingilis dilində daha dəqiq və təsirli danışa bilərsiniz.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations