"Bright" və "shiny" sözləri ingilis dilində tez-tez qarışdırılan iki sözdür, amma aralarında əsas fərqlər var. "Bright" əsasən işıqla əlaqədardır və güclü, parlaq işıq mənbəyini və ya obyektin parlaqlığını ifadə edir. "Shiny" isə bir səthin hamar və parlaq olmasını, işığın üzərindən əks olunmasını bildirir. Yəni "bright" daha çox işığın özü ilə, "shiny" isə işığın bir səthdən əks olunması ilə bağlıdır.
Misal üçün, "The sun is bright today" cümləsi "Günəş bu gün çox parlaqdır" mənasını verir. Burada "bright" günəşin özü tərəfindən yayılan güclü işığı ifadə edir. Digər tərəfdən, "Her shoes are shiny" cümləsi "Onun ayaqqabıları çox parlaqdır (parıldayır)" deməkdir. Burada "shiny" ayaqqabılar səthinin hamarlığı və işığı əks etdirmə qabiliyyəti ilə bağlıdır.
Başqa bir nümunə olaraq, "a bright idea" deyəndə parlaq, ağıllı bir fikirdən danışırıq. Bu mənada "bright" zehni parlaqlığı ifadə edir, işıqla birbaşa əlaqəsi yoxdur. Ancaq "shiny car" deyəndə həmin maşının parlaq, hamar və təmiz səthini nəzərdə tuturuq.
Daha bir fərq, "bright" rəngləri təsvir etmək üçün də istifadə oluna bilər: "a bright red dress" ("parlaq qırmızı paltar"). "Shiny" isə əsasən səthlərin xüsusiyyətini təsvir edir.
İndi isə bəzi əlavə nümunələr:
Happy learning!