"Change" vs. "Alter": İngilis dilində incə fərqlər

“Change” və “alter” sözləri hər ikisi dəyişiklik mənasını versə də, istifadə kontekstləri və ifadə etdikləri dəyişikliyin xarakteri fərqlidir. “Change” daha geniş mənada, bir şeyin tamamilə başqa bir şeyə çevrilməsini və ya əvəzlənməsini ifadə edir. “Alter” isə daha çox mövcud bir şeydə kiçik bir dəyişiklik, düzəliş və ya tənzimləmə etmək mənasını verir, əsas struktur və ya mahiyyət dəyişməz qalır.

Birinci sözlə bağlı nümunələrə baxaq:

  • I need to change my shoes. (Ayaqqabılarımı dəyişməliyəm.)
  • The caterpillar will change into a butterfly. (Tırtıl kəpənəyə çevriləcək.)
  • Let's change the subject. (Mövzunu dəyişək.)

İkinci sözlə bağlı nümunələr isə bunlardır:

  • The tailor altered the dress to fit her perfectly. (Dərzi paltarı ona tam uyğunlaşması üçün dəyişdirdi.)
  • They altered the building's facade. (Binanın fasadını dəyişdirdilər.)
  • He altered his tone of voice. (Səsinin tonunu dəyişdirdi.)

Göründüyü kimi, “change” daha radikal və geniş dəyişiklikləri ifadə edərkən, “alter” daha incə və səthi dəyişiklikləri bildirir. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations