"Conceal" vs. "Hide": İngilis dili öyrənənlər üçün kiçik bir dərs

“Conceal” və “hide” felləri hər ikisi bir şeyi gizlətmək mənasını versə də, aralarında incə bir fərq var. “Hide” daha çox gündəlik həyatda istifadə olunur və ümumiyyətlə, bir şeyi göz önündən kənarlaşdırmaq, yox etmək mənasını verir. “Conceal” isə daha çox formal bir sözdür və bir şeyi diqqətlə, məqsədyönlü şəkildə gizlətmək, başqalarının görməsinin qarşısını almaq mənasını verir. Məsələn, oyuncağınızı yorğanın altına gizlədə bilərsiniz (You can hide your toy under the blanket - Oyuncağını yorğanın altına gizlədə bilərsiniz), ancaq bir sirri gizlədə bilərsiniz (You can conceal a secret - Bir sirri gizlədə bilərsiniz). Birinci halda, oyuncağı sadəcə görməmək üçün gizlədirsiniz, ikinci halda isə sirrin aşkarlanmasının qarşısını almaq üçün gizlədirsiniz.

Başqa bir misal:

"The thief hid the stolen jewels." (Oğru oğurladığı zinət əşyalarını gizlətdi.)

"She concealed her disappointment with a smile." (O, məyusluğunu təbəssümlə gizlətdi.)

Birinci cümlədə oğrunun zinət əşyalarını polisdən və ya başqa insanlardan gizlətdiyi aydın olur. İkinci cümlədə isə qadının məyusluğunu hiss etdirməmək üçün gizlətdiyi vurğulanır.

"Hide" felini daha çox fiziki əşyalar üçün, “conceal” felini isə daha çox hisslər, məlumat və ya faktlar üçün istifadə edirik. Əgər bir şeyi sadəcə görməmək üçün gizlədirsinizsə “hide”, əgər bir şeyi aşkarlamamaq üçün gizlədirsinizsə, “conceal” felindən istifadə edin.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations