İngiliscəni öyrənən yeniyetmələr üçün “confident” və “assured” sözləri arasında çox incə bir fərq var. Hər ikisi də özünə inam hissi ilə bağlı olsa da, kontekstə görə mənaları bir-birindən fərqlənir. “Confident” daha çox öz qabiliyyətlərinə və bacarıqlarına inamı ifadə edir, halbuki “assured” özünə əmin olmaqla yanaşı, başqalarına da əminlik hissi yaratmaq deməkdir. Başqa sözlə desək, “confident” daxili bir inam hissi, “assured” isə həm daxili, həm də xarici bir əminlik ifadə edir.
Misal üçün:
- “I am confident that I will pass the exam.” (İmtahandan müvəffəqiyyətlə keçəcəyimə əminəm.) Bu cümlədə danışan öz bilik və bacarıqlarına əsaslanaraq imtahandan keçəcəyinə inanır.
- “He spoke in an assured manner, calming everyone's fears.” (O, əmin bir tərzdə danışırdı və hər kəsin qorxusunu aradan qaldırırdı.) Bu cümlədə isə şəxs sadəcə özünə inanmaqla kifayətlənməyib, əminliyi ilə başqalarına da təsir edir.
Başqa bir nümunə:
- “She felt confident in her ability to win the race.” (O, yarışda qalib gələcəyinə əmin idi.) Burada vurğu qadının öz bacarığına olan inamındadır.
- “His assured presence commanded respect.” (Onun əmin-amanlıq verən varlığı hörmət doğururdu.) Bu cümlədə isə vurğu şəxsin davranışının başqaları üzərində yaratdığı təsirə yönəlib. “Assured” olan bir şəxs ümumiyyətlə sakit, nizamlı və özünə inamlı görünür.
Ümid edirik ki, bu izahlar “confident” və “assured” sözləri arasındakı fərqi daha aydınlaşdıracaqdır. Happy learning!