Confused vs Bewildered: İngiliscədəki Bu İki Sözün Fərqi Nədir?

İngiliscəni öyrənən yeniyetmələr üçün “confused” və “bewildered” sözləri arasındakı fərqi başa düşmək çox vacibdir. Hər iki söz də çaşqınlığı ifadə edir, amma onların arasında incə bir fərq var. “Confused” daha çox qarışıqlıq, anlamama hissi verir. Bu, çoxlu məlumatın olması və ya bir neçə variantın olması səbəbindən baş verə bilər. “Bewildered”, isə daha güclü bir çaşqınlıq ifadə edir; sanki bir insan tamamilə çaşdırılıb, yolunu itirib. Bu, gözlənilməz bir hadisə, vəziyyət və ya başa düşülməyən bir şey nəticəsində baş verə bilər.

Misal cümlələr:

  • Confused: “I'm confused about the instructions.” (Təlimatları başa düşmürəm.)
  • Bewildered: “She was bewildered by his sudden change of mood.” (Onun əhval-ruhiyyəsindəki birdən-birə dəyişiklik onu çaşdırdı.)

Başqa bir misal:

  • Confused: “The twins were so similar that I was confused about who was who.” (Əkizlər o qədər oxşar idilər ki, kimin kim olduğunu qarışdırdım.)
  • Bewildered: “He was completely bewildered by the complex rules of the game.” (O, oyunun mürəkkəb qaydaları ilə tamamilə çaşdı.)

Göründüyü kimi, “confused” daha ümumi bir söz olub, qarışıqlığı daha sadə şəkildə ifadə edir. “Bewildered” isə daha güclü, daha şiddətli bir çaşqınlığı ifadə edən bir sözdür. Sözlərin kontekstə görə istifadə edilməsi vacibdir. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations