Dark vs Dim: İngiliscə Sözlərin Fərqi

İngilis dilində “dark” və “dim” sözləri hər ikisi qaranlığı ifadə edir, amma aralarında incə bir fərq var. “Dark” tamamilə işıqsız və ya çox az işıqlı olan yerləri təsvir edir. “Dim”, isə işığın zəif, qaranlığa meylli, amma tamamilə qaranlıq olmayan vəziyyətini bildirir. Yəni “dim” “dark”dan daha az qaranlıqdır. Bu fərqi daha yaxşı başa düşmək üçün nümunələrə baxaq.

“The room was dark. I couldn't see anything.” – Otaq qaranlıq idi. Heç nə görə bilmirdim.

Bu cümlədə “dark” tamamilə qaranlıq bir otağı təsvir edir.

“The light was dim, so I turned it up.” – İşıq zəif idi, ona görə də gücünü artırdım.

Bu cümlədə isə “dim” zəif, lakin tamamilə qaranlıq olmayan bir işığı təsvir edir.

“The streetlights were dim, making it difficult to see.” – Küçə işıqları zəif idi, bu da görməyi çətinləşdirirdi.

“It was dark outside, so I stayed inside.” – Çöldə qaranlıq idi, ona görə də içəridə qaldım.

Başqa bir nüans isə “dark” sözünün rənglə əlaqəli istifadəsidir. Məsələn, "dark blue" (tünd mavi), "dark chocolate" (qara şokolad) kimi ifadələr işığın zəifliyi deyil, rəngin tündlüyünü göstərir. “Dim” isə bu mənada istifadə olunmur.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations