"Destroy" vs. "Demolish": İngilis dilində fərqi nədir?

“Destroy” və “demolish” felləri hər ikisi “dağıtmaq” mənasını versə də, istifadə kontekstləri fərqlidir. “Destroy” daha geniş mənada istifadə olunur və fiziki obyektlərin dağıdılmasının yanında, mənəvi və ya abstrakt şeylərin məhv edilməsini də ifadə edə bilər. Məsələn, bir binanın “destroy” edilməsi onun yanğın və ya zəlzələ nəticəsində dağıdılmasını ifadə edə bilər. Digər tərəfdən, “demolish” yalnız fiziki obyektlərin, xüsusən də binaların qəsdən sökülməsini ifadə edir. Bir binanın “demolish” edilməsi onun planlı şəkildə partladılması və ya sökülməsi deməkdir.

Birinci felin daha geniş mənada istifadə olunduğunu göstərən nümunələr:

  • The fire destroyed the building. (Yanğın binanı məhv etdi.)
    • Yanğın binanı dağıtdı.
  • The earthquake destroyed the city. (Zəlzələ şəhəri məhv etdi.)
    • Zəlzələ şəhəri dağıtdı.
  • He destroyed her reputation. (O, onun nüfuzunu məhv etdi.)
    • O, onun nüfuzunu pozdu.

İkinci felin isə daha dar mənada, xüsusən də binaların qəsdən sökülməsi üçün istifadə olunduğunu göstərən nümunələr:

  • The old building was demolished to make way for a new shopping mall. (Köhnə bina yeni ticarət mərkəzi tikmək üçün söküldü.)
    • Köhnə bina yeni ticarət mərkəzi tikmək üçün söküldü.
  • They will demolish the bridge next week. (Körpünü gələn həftə sökəcəklər.)
    • Körpünü gələn həftə sökəcəklər.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations