Divide vs. Separate: İngiliscə Sözlərin Fərqi

İngilis dilində "divide" və "separate" sözləri çox oxşar mənalara gəlsə də, aralarında incə fərqlər var. "Divide" əsasən bir şeyi hissələrə bölmək, paylaşdırmaq mənasını verir, hər hissənin əvvəlki bütövlüklə əlaqəsi olsa da. "Separate" isə iki və ya daha çox şeyi bir-birindən ayırmaq, aralarına məsafə qoymaq mənasını verir. Bu fərqi anlamaq üçün nümunələrə baxaq.

"Divide" sözü, bir şeyin hissələrə bölünməsini ifadə edir. Məsələn:

  • İngiliscə: We divided the cake into six slices.
  • Azərbaycanca: Tortu altı hissəyə böldük.

Bu cümlədə tortun hər hissəsi hələ də tortun bir parçasıdır. Başqa bir nümunə:

  • İngiliscə: The teacher divided the class into four groups.
  • Azərbaycanca: Müəllim sinfi dörd qrupa böldü.

Burada da, hər qrup sinfin bir hissəsidir.

"Separate" isə iki və ya daha çox şeyi bir-birindən tamamilə ayırmaq deməkdir. Məsələn:

  • İngiliscə: Please separate the red balls from the blue balls.
  • Azərbaycanca: Zəhmət olmasa, qırmızı topları göy toplardan ayırın.

Burada qırmızı və göy topları bir-birindən tamamilə ayrılır. Başqa bir nümunə:

  • İngiliscə: The police separated the fighting men.
  • Azərbaycanca: Polis dava edən kişiləri ayırdı.

Bu cümlədə də, insanlar bir-birindən fiziki olaraq ayrılıblar.

Bəzi hallarda, bu iki söz sinonim kimi istifadə oluna bilər, lakin kontekstə diqqət etmək vacibdir. Ümumiyyətlə, "divide" bölüşdürməni, "separate" isə ayrılmanı ifadə edir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations