İngilis dilini öyrənən yeniyetmələr üçün “effective” və “efficient” sözləri tez-tez çaşdırıcı ola bilər. Hər iki söz də “səmərəli” kimi tərcümə oluna bilər, amma aralarında vacib bir fərq var. Effective nəticəyə yönəlmişdir; işin nə qədər yaxşı başa çatdığını göstərir. Efficient isə prosesə yönəlmişdir; işin nə qədər sürətli və resurslardan istifadə etməklə bağlıdır. Başqa sözlə, effective işin keyfiyyətinə, efficient isə işin səmərəliliyinin ölçüsünə aiddir.
Misal üçün, “effective” sözü ilə bir cümlə: The medicine was effective in curing the illness. (Dərman xəstəliyi müalicə etməkdə effektiv idi.) Bu cümlədə dərmanın xəstəliyi müalicə etmə qabiliyyətinə diqqət yetirilir.
İndi isə “efficient” sözü ilə bir cümlə: She is an efficient worker; she completes her tasks quickly. (O səmərəli işçidir; tapşırıqlarını tez yerinə yetirir.) Bu cümlədə işçinin işini tez və səmərəli şəkildə yerinə yetirməsinə diqqət yetirilir.
Başqa bir misal: The new marketing campaign was very effective; sales increased by 20%. (Yeni marketinq kampaniyası çox effektiv oldu; satışlar 20% artdı.) Bu cümlə kampaniyanın nəticəsinə fokuslanır.
Əksinə, The new system is more efficient; it reduces processing time by half. (Yeni sistem daha effektivdir; emal müddətini yarıya qısaldır.) Bu cümlə sistemin işləmə sürətinə və resurslardan istifadəsinə aiddir.
Ümid edirik ki, bu izah sizə “effective” və “efficient” sözlərinin fərqini daha yaxşı başa düşməyə kömək edəcək. Happy learning!